熟龄少女:

还是MTV这篇文章:

http://www.mtv.com/news/3066484/timothee-chalamet-interview-call-me-by-your-name/

 

While his approach to director readings has changed since the release of Call Me By Your Name — "I used to have meetings with directors where I'd embarrassingly pitch myself the entire time," he said — what he's looking for in projects remains the same: "It's director first, story second, role third."

 

Timmy接角色的原则一直都是导演第一剧本第二角色第三,所以他总是在能遇到好导演的场合不遗余力哪怕很“尴尬”也要推荐自己,在好导演面前刷存在感是很有必要的。曾经“饿过肚子”的Timmy遇到机会一定不会放过。


"As you get to 25 or 26 and you age up and age out as a guy, I have three or four years left to play these younger — whatever that means — roles, and yet I really don't feel any pressure now to rush," he said. "There's a world where maybe I don't do anything for a while."

等你到了25或26岁才会真正成为一个男人(男人25岁才成熟是Timmy座右铭),我还有3到4年扮演年轻人的角色,眼下真的不用急着向前冲,大概有一段时间我都不需要做任何事。

这段我有些没明白又有些明白。Timmy意思是他期待自己25岁成熟之后的角色,但现在并不急着规划那时的工作,只需要踏实扮演各种小年轻?

所以我可以不用太担心他变大汉了?他会按部就班以自己该有的样子表演,而不需要为了塑造“成熟”角色急着改变自己?


2018-03-01 1 20
评论(1)
热度(20)
  1. 共1人收藏了此图片
只展示最近三个月数据
© 普通群众/Powered by LOFTER